Ship's orders and commands
+3
Huynh Tan Loi
vnmcminhquang
dacthinhcapt
7 posters
Diễn đàn Kỹ sư điều khiển tàu biển Việt Nam :: Thảo luận về các chủ đề :: Tiếng Anh - Tin học ứng dụng
Trang 1 trong tổng số 1 trang
Ship's orders and commands
COMMANDS FOR ANCHORING
Get the starboard anchor ready: chuẩn bị neo phải
Get the port anchor ready: chuẩn bị neo trái
Get both anchor ready: chuẩn bị cả hai neo
Let go the starboard anchor: thả neo phải
Let go the port anchor: thả neo trái
Veer the cable: xông lỉn = Slack away the cable!
Veer out the anchor to the bottom: thả neo xuống đáy
Pay away some more cable: xông thêm lỉn
Hold on the cable: giữ chặt lỉn = Make fast the chain!
Clap the stoppers: khóa neo lại
How does the chain look? :hướng lỉn thế nào? = How grows the cable? or How is the chain leading?
The chain is leading aft (forward, port/ starboard): hướng lỉn phía sau(trước, trái ,..)
The anchor drags: neo trôi
The anchor never holds: neo không bám đáy
The cable is slack: lỉn trùng
The chain is taut: lỉn căng
Stand by to weigh the anchor: chuẩn bị kéo neo = Be ready to heave in
Heave short: kéo lỉn thẳng đứng
Heave in the starboard: kéo kỉn phía phải
Weigh the anchor: kéo neo = Heave up the anchor
Avast heaving in the cable: ngừng kéo lỉn
Anchor is up: hết neo
Anchor is clear: Neo không vướng
Get the starboard anchor ready: chuẩn bị neo phải
Get the port anchor ready: chuẩn bị neo trái
Get both anchor ready: chuẩn bị cả hai neo
Let go the starboard anchor: thả neo phải
Let go the port anchor: thả neo trái
Veer the cable: xông lỉn = Slack away the cable!
Veer out the anchor to the bottom: thả neo xuống đáy
Pay away some more cable: xông thêm lỉn
Hold on the cable: giữ chặt lỉn = Make fast the chain!
Clap the stoppers: khóa neo lại
How does the chain look? :hướng lỉn thế nào? = How grows the cable? or How is the chain leading?
The chain is leading aft (forward, port/ starboard): hướng lỉn phía sau(trước, trái ,..)
The anchor drags: neo trôi
The anchor never holds: neo không bám đáy
The cable is slack: lỉn trùng
The chain is taut: lỉn căng
Stand by to weigh the anchor: chuẩn bị kéo neo = Be ready to heave in
Heave short: kéo lỉn thẳng đứng
Heave in the starboard: kéo kỉn phía phải
Weigh the anchor: kéo neo = Heave up the anchor
Avast heaving in the cable: ngừng kéo lỉn
Anchor is up: hết neo
Anchor is clear: Neo không vướng
dacthinhcapt- Able Seaman
- Tổng số bài gửi : 17
Điểm kinh nghiệm : 19
Ngày tham gia : 25/10/2011
TOWING ORDERS
Come alongside: cập mạn
Pass the tow line to the tugboat: ném dây sang tàu lai
Make fast the tow rope: cô chặt dây lai
Everything is ready for towing: tất cả sẵn sàng cho lai dắt
Commence towing: bắt đầu lai dắt
Slack away the towing hawser: xông dây lai
Heave away the tow rope: thu dây lai
Shorten in the towing hawser: thu bớt dây lai
Steer to port / starboard: lái sang trái/ phải
Keep away before the sea: không đi đối sóng
Go slower: chạy chậm lại
Let go the tow rope: cởi dây lai
Increase your speed: tăng tốc
Continute the present course: giữ đúng hướng như thế
Pass the tow line to the tugboat: ném dây sang tàu lai
Make fast the tow rope: cô chặt dây lai
Everything is ready for towing: tất cả sẵn sàng cho lai dắt
Commence towing: bắt đầu lai dắt
Slack away the towing hawser: xông dây lai
Heave away the tow rope: thu dây lai
Shorten in the towing hawser: thu bớt dây lai
Steer to port / starboard: lái sang trái/ phải
Keep away before the sea: không đi đối sóng
Go slower: chạy chậm lại
Let go the tow rope: cởi dây lai
Increase your speed: tăng tốc
Continute the present course: giữ đúng hướng như thế
dacthinhcapt- Able Seaman
- Tổng số bài gửi : 17
Điểm kinh nghiệm : 19
Ngày tham gia : 25/10/2011
vnmcminhquang- Ordinary Seaman
- Tổng số bài gửi : 9
Điểm kinh nghiệm : 27
Ngày tham gia : 23/06/2011
Re: Ship's orders and commands
Liệu các khẩu lệnh trên có còn phù hợp với quy định của SMCP không đấy?
VD:Get the port anchor ready hay là stand by port anchor for letting go.
Không nhất thiết lúc nào cũng phải sử dụng mạo từ :Let go the starboard anchor,Let go the port anchor ( bỏ "THE' đi), The chain is taut: lỉn căng ( the cable is tight or coming tight). How is the cable leading?, How is the cable growing?(có chồng lên nhau không?).
KHi nào dùng " cable" , khi nào dùng "chain". Phải cẩn thận chứ!
Nói tóm lại, những cái gì cũ thì bỏ đi. Updated commands are simpler and more efficient.
VD:Get the port anchor ready hay là stand by port anchor for letting go.
Không nhất thiết lúc nào cũng phải sử dụng mạo từ :Let go the starboard anchor,Let go the port anchor ( bỏ "THE' đi), The chain is taut: lỉn căng ( the cable is tight or coming tight). How is the cable leading?, How is the cable growing?(có chồng lên nhau không?).
KHi nào dùng " cable" , khi nào dùng "chain". Phải cẩn thận chứ!
Nói tóm lại, những cái gì cũ thì bỏ đi. Updated commands are simpler and more efficient.
Huynh Tan Loi- Ordinary Seaman
- Tổng số bài gửi : 1
Điểm kinh nghiệm : 1
Ngày tham gia : 07/08/2011
Re: Ship's orders and commands
hi,teacher.nghe kho ha.its useful.thanks.have agood day.
vankhanhkp- Boatswain
- Tổng số bài gửi : 50
Điểm kinh nghiệm : 57
Ngày tham gia : 28/05/2011
dinhnam- Ordinary Seaman
- Tổng số bài gửi : 1
Điểm kinh nghiệm : 1
Ngày tham gia : 12/06/2012
Re: Ship's orders and commands
săp tới mình có thể di đánh thuê chức danh 2/O với capt nước ngoài. đang lo lắng về khẩu lệnh làm dây một chút. anh nào có kinh nghiệm rồi giúp đở mình với! thanks so much
phandinhdan- Ordinary Seaman
- Tổng số bài gửi : 1
Điểm kinh nghiệm : 1
Ngày tham gia : 09/08/2011
Re: Ship's orders and commands
Many thanks !
itc seaman- Ordinary Seaman
- Tổng số bài gửi : 1
Điểm kinh nghiệm : 1
Ngày tham gia : 22/02/2017
Similar topics
» Behavior and Handling of Ships
» Notes on handling ships in ice
» Maritime Ships Database (tra dữ liệu của các con tàu)
» Liquefied Gas Handling Principles On Ships and in Terminals - 3rd edition
» Hướng dẫn quốc tế về y tế trên tàu biển (International Medical Guide for Ships)
» Notes on handling ships in ice
» Maritime Ships Database (tra dữ liệu của các con tàu)
» Liquefied Gas Handling Principles On Ships and in Terminals - 3rd edition
» Hướng dẫn quốc tế về y tế trên tàu biển (International Medical Guide for Ships)
Diễn đàn Kỹ sư điều khiển tàu biển Việt Nam :: Thảo luận về các chủ đề :: Tiếng Anh - Tin học ứng dụng
Trang 1 trong tổng số 1 trang
Permissions in this forum:
Bạn không có quyền trả lời bài viết
|
|